Наука                    Культура                    Сотрудничество                    Библиотека                    Медиатека

EN    


Главная - - Культура - Вклад уроженцев Беларуси в общеевропейские науку и культуру - XVIII век

Копиевич Илья Федорович

 

КОПИЕВИЧ Илья Федорович

(около 1651 – 04.10.1714)



Просветитель, издатель, переводчик, поэт; крупнейший издатель славянских книг в Западной Европе



Родился около города Ляховичи Брестской области. Во время русско-польской войны в возрасте 9 лет был насильно увезен в Россию. Сбежав от похитившего его боярина, до 1666 года жил и учился в Москве, пользуясь покровительством царя Алексея Михайловича. По возвращению на родину учился в Слуцкой кальвинистской школе, в 1674 году получил в ней должность лектора. Поже эмигрировал в Голландию, учился в университетах Амстердама и Копенгагена (Дания). Около 1682 года стал кальвинистским священником и проповедником в Амстердаме. Владел белорусским, польским, русским, церковнославянским, голландским, немецким, греческим и латинским языками. Как знаток языков стал известен русскому царю Петру I, с которым познакомился в 1697 году в Амстердаме. Был приглашен в качестве учителя иностранных языков для Петра I и других членов российского великого посольства, прибывшего в Голландию. По поручению Петра I приступил к переводу на русский язык и печатанию книг светского учебного содержания, параллельно с издательской деятельностью обучал знатных молодых людей из России иностранным языкам, грамматике и навигации. Книги издавались тиражом 2000–3000 экземпляров каждая в различных типографиях, в том числе собственной, открытой в Амстердаме в 1700 году, и отправлялись в Россию. В 1703 году покинул Голландию, в 1703–1706 годах жил в Польше, в 1704 году предпринимал попытки организовать собственную типографию в Копенгагене или в Галле (Германия).



На рубеже XVII–XVIII веков был самым плодовитым автором и переводчиком учебной литературы, предназначенной для русских школ, чем содействовал развитию образования и распространению научных знаний в России. Подготовил, перевел на русский и церковно-славянский языки и издал около 30 учебных пособий, предназначенных для русских школ, по истории, арифметике, астрономии, военному и морскому делу, риторике, первую звездную карту на русском языке. Наиболее известные из них: «Введение краткое во всякую историю по чину историчному от создания мира ясно и совершенно списаное» (1699 г.), «Краткое и полезное руковедение в аритметику» (1699 г.), «Уготование и толкование ясное и зело изрядное краснообразного поверстания кругов небесных» (1699 г.), «Краткое собрание Льва Миротворца, августейшего греческого кесаря, показующее воинских дел обучение» (1700 г.), «Грамматика латинская» (1700 г.), «Книга политическая, или Политик-ученый и учено-благочестивый, переданный польскими стихами» (1700–1702 гг.), «Кратчайшее руководство к риторике и одновременно ораторское искусство» (1700–1702 гг.), «Книга учащая морского плавания» (1701 г.), «Руковедение в грамматику славенороссийскую» (1706 г.). Для школьного обучения предназначалась книга «Притчи Эссоповы, на латинском и русском языке… с приложением Гомеровой брани, или боя жаб или лягушек и мышей» (1700 г.), ставшая первым изданием на русском языке произведений древнегреческих классиков. Им были также подготовлены и изданы русско-латинско-немецкий, русско-латинско-голландский тематические словари (номенклаторы) и пособия по латинской и русской грамматике, по которым обучались русскому языку иностранцы. В типографии Копиевича был отлит новый кириллический шрифт, отличавшийся от церково-славянского очертанием отдельных букв. Считается, что именно шрифт, разработанный Копиевским, стал основой нового русского гражданского шрифта, введенного в 1708 году, и поныне лежит в основе азбук русского, белорусского, болгарского, украинского, македонского и других славянских языков. В 1707–1714 годах служил переводчиком при Посольском приказе в Москве, где и умер.



Труды:

1. Слава торжеств и знамен побед пресветлейшего и аугустейшего державнейшего и непобедимейшего великого государя царя и великого князя Петра Алексеевича, всея великия и малыя и белыя России самодержца, вкратце списана стихами поетыцки. Амстердам, 1700.

2. Nomenclator in Lingua Latina, Germanica et Russica. Amsterdam, 1700.

3. Latina grammatica in usum scholarum celeberrimae gentis Sclavonico-Rosseanae adornata. Amsterdam, 1700.

4. Manuductio in Grammaticam. In Sclavonico Rosseanam. Seu Moscoviticam in Usum discentium linguam Moscoviticam. Stoltzenbergii, 1706.

Литература:

1. Дарашэвіч Э. К. Капіевіч (Капіеўскі) Ілья Фёдаравіч // Мысліцелі і асветнікі Беларусі: Энцыклапедычны даведнік. Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 1995. С. 220–222.

2. Бегунов Ю. К. Копиевский (Копиевич) Илья Федорович // Словарь русских писателей XVIII века. Санкт-Петербург: Наука, 1999.

 

 

Поиск по сайту:
по любому из слов по каждому слову

© Национальная академия наук Беларуси, 2011